[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Zobowiązano ją wszakże do milczenia tak solidnie, że choć sama cieszy się w duchu, w imię prawdy, ze śmiałej niedyskrecji Boya, jednak miała dziś jeszcze wątpliwości, czy dobrze uczyniła, mówiąc mi to.Dlatego też zamilczę nazwiska”.[przypis autorski]22.il n’y a qu’un pas (fr.) — jest nie więcej niż krok.23.Rozprawa (.) z r.1860 — Omawiał ją prof.Pigoń w artykule S.Goszczyński w sporze z Kołem (Przegląd Współczesny, 1928).[przypis autorski]24.pamiętnik miał być plotkarskim paszkwilem (.) — Patrz Przypisy [dalej w tej publikacji; red.WL].[przypis autorski]25.Kallenbach (.) znał (.) wszystkie archiwa mickiewiczowskie — A jednak nie wszystkie! Sam Kallenbach opowiadał taki fakt.Kiedy przed laty zabierał się do monografii o Mickiewiczu, odwiedził m.in.Artura Wołyńskiego w Rzymie, w nadziei, że u niego znajdzie jakieś materiały.Wołyński pokazał mu dużą tekę i rzekł: „Gdyby pan wiedział, co się w tej tece znajduje, dałby pan za to nie wiem ile, bo tu są właśnie rzeczy pierwszorzędnej wagi do sprawy, która pana obchodzi.Ale niestety nie mogę panu ich udzielić”.To rzekłszy, wyszedł z pokoju i pół godziny nie wracał.Kallenbach nie tknął teki; dopiero później, powiada, zrozumiał, że Wołyński, widocznie związany jakimś przyrzeczeniem, chciał mu zostawić sposobność zapoznania się z teką, nie biorąc na siebie odpowiedzialności.W ogóle z którejkolwiek strony tknąć sprawy Mickiewicza, wszędzie mrok, tajemnica; wszędzie, przy wielkiej mnogości słów, konspiracja milczenia! [przypis autorski]26.antypatia do „warszawianizmu” (.) separatyzmu litewskiego — Kiedy czytamy w Korespondencji listy tych filomatów, którym wypadło czasowo bawić w Warszawie, widzi się głęboką antypatię, jaką ci młodzi Litwini żywią dla stolicy Polski.[przypis autorski]27.czy listu do Bułharyna nie trzeba brać jako „wallenrodyczną” ironię — Jeden z najwybitniejszych polonistów pisze do mnie: „List do Bułharyna naturalnie że nie jest »walenrodyzmem«, tylko owocem wiary Mickiewicza w Rosję, wiary, którą rozwiał dopiero rok 31”.[przypis autorski]28.przedmowy (.) pisanej na żądanie cenzury — Jak długo utrzymywały się na emigracji te antymickiewiczowskie nastroje, dowodzi fakt, że kiedy w wiele lat po śmierci poety Lenartowicz miał we Florencji wykłady o Mickiewiczu, otrzymał następujący list: „Dzieckiem jesteś, jeżeli uważasz Mickiewicza za patriotę.Cyprian Norwid”.Lenartowicz przytacza to w liście do pani Bośniackiej, autorki Obrony Częstochowy (List ten znajduje się w Bibliotece Narodowej w Warszawie).[przypis autorski]29.przedmowy do „Dziadów” — Ta relacja „Orła Białego” jest błędna; ustęp ten mieści się w przedmowie do drugiego wydania Wallenroda, w dwutomowym wydaniu Poezji (Petersburg, 1929).[przypis autorski]30.Wincenty Lutosławski (.) nawiązaniem do towiańszczyzny — W samopoczuciu swojej misji idzie prof.Lutosławski jeszcze dalej.W Ostatnim słowie autora (Nieśmiertelność duszy, 1925) proponuje stworzenie „kuźnicy wychowania narodowego” w razie „jeśli się znajdzie bezdzietny, zamożny ziemianin, co by zechciał ofiarować swój majątek na ten cel”.„Dla takiej kuźnicy (pisze Lutosławski) w każdej chwili gotów jestem opuścić katedrę uniwersytecką i nawet przedłużyć termin obecnego wcielenia na czas nieograniczony, wyrzekając się wiekuistej szczęśliwości w bezcielesnym bycie, do której od dawna tęsknię”.[przypis autorski]31.excusez le mot — przepraszam za słowo.32.„Kurier Warszawski” poświęca (.) piąty felieton — I potem jeszcze kilka! [przypis autorski]33.był drukowany w „Bluszczu” (.) — Później ukazał się ów pamiętnik w pełniejszym tekście w „Przeglądzie Narodowym”, 1910.[przypis autorski]34.brata (.) noszącego tak piękne nazwisko — Sobieski.[przypis autorski]35.parcialny — stronniczy; uznający tylko jedną część argumentów, jedną partię.36.Pamiętnik Zofii Szymanowskiej — W źródle tekst poprzedzony zdjęciem stronicy autografu.37.Dwóch z nich (.) na dosyć już wysokich urzędach — Jan Młodzianowski był sekretarzem Komisji Sprawiedliwości Królestwa Polskiego; Roman Młodzianowski referendarzem stanu w Komisji Wojny.[przypis autorski]38.byłam wtedy usposobienia jakiegoś dziwnie ociężałego (.) ospała — Były to, zdaje się, następstwa przebytej w dzieciństwie choroby, zapalenia mózgu.[przypis autorski]39.tak zwane nowe idee (.) — Dalej w rękopisie wykreślone powyżej słowa: „(zamierzam dalej obszernie o tem mówić) pominąwszy to na teraz, powtarzam, iż”.[przypis autorski]40
[ Pobierz całość w formacie PDF ]